Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation) by Leo Tolstoy

Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation)



Download Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation)

Anna Karenina (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy ebook
Page: 864
Format: pdf
Publisher: Penguin Group (USA) Incorporated
ISBN: 9780143035008


The NOOK edition is attached to this review (or search "Anna Karenina Pevear"). Although Leo Tolstoy is primarily known for writing the juggernaut masterpieces Anna Karenina and War and Peace, readers venturing into the less formidable remainder of his canon will find within them the same incisive narrative stories, this new volume of his late fiction is particularly remarkable for the collaboration of translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, both of whom have rendered critically acclaimed translations of great Russian classics. The Norton Critical Edition is the one most read in college literature classes. It's crystal clear and very easy to follow and digest. This may seem awkward to read, but it's What Is Art?, Anna Karenina, War and Peace, The Death of Ivan Ilyich and Other Stories, and Hadji Murat are the Tolstoy writings the pair have translated. We started on ANNA KARENINA yesterday (9/23). I had the suggested translation by Pevear and Volokhonsky (their translation of Anna Karenina was quite enjoyable) but had the hardest time staying focused. Anna Karenina Reading Schedule. We'll be reading the book for eight weeks. This is about Pevear and Volokhonsky who translate Russian literature into English. They are a husband and wife team. When Pevear and Volokhonsky translated it, they kept the French with the English translation as a footnote. The Pevear and Volokhonsky translation is 817 pages. Title: Anna Karenina Author: Leo Tolstoy (translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky) Pages: 838.

Pdf downloads:
The Hundred-Foot Journey download